Szczegóły Produktu:
Zapłata:
|
Weights: | 0.3,0.4, 0.7, 0.9, 1.4kg | Test height: | 260, 280, 300, 320mm |
---|---|---|---|
Diameter of ferrule hole: | 6.5, 9.5, 13, 14.5mm | Test times: | 0~9999 |
Diameter of gyration: | 75mm | Test rate: | 10±2 RPM |
High Light: | tester iec,sprzęt do badań laboratoryjnych |
10 ± 2 RPM Test Rate IEC60884 Rysunek 11 Urządzenie testujące do sprawdzania uszkodzenia pojedynczych stacji roboczych przewodów
Standard:
IEC 60884-1 „Wtyczki i gniazdka do celów domowych i podobnych - Część 1: Wymagania ogólne”, pkt 12.2.2, 12.3.10 i rysunek 11
Podanie:
It is use to check whether the terminals with screw and screwless terminals can bears the mechanism force under normal operation. Służy do sprawdzania, czy zaciski z zaciskami śrubowymi i bezśrubowymi mogą przenosić siłę mechanizmu podczas normalnej pracy. Mainly use to judge whether the design and structure of screw clamping terminals meet the requirement of clamp the conductors without excessive damage. Służy głównie do oceny, czy konstrukcja i struktura zacisków śrubowych spełniają wymagania dotyczące zaciskania przewodów bez nadmiernego uszkodzenia.
Próbka badana:
Zaciski śrubowe i zaciski bezśrubowe
Parametry:
Model | HC9903 |
Szybkość testu | 10 ± 2 RPM |
Średnica bezwładności | 75 mm |
Czasy testu | 0 9999 |
Ciężary | 0,3,0, 0,7, 0,9, 1,4 kg |
Wysokość testowa | 260, 280, 300, 320 mm |
Średnica otworu ferruli | 6,5, 9,5, 13, 14,5 mm |
Standardy | jaEC60884-1, IEC60669-1 |
Normalny test
1. Regulacja skali: Odblokuj stałą nakrętkę w pozycji skali, ustaw urządzenie na wymaganej wysokości do testu i zamocuj.
2. Center adjustment: use the wire hammer to find the center of the turntable. 2. Regulacja środkowa: użyj młotka stalowego, aby znaleźć środek gramofonu. Here we need to correspond to the shape of the sample, so that the leading-out terminal of the sample is alignment. Tutaj musimy odpowiadać kształtowi próbki, aby wyprowadzenie wyprowadzenia próbki było wyrównane.
3. Przykładowa instalacja.
3.1. 3.1 The connection terminals are connected to the corresponding wires, and clamp and fix the fixtures after installing. Zaciski połączeniowe są podłączone do odpowiednich przewodów, a po instalacji zaciskają i mocują urządzenia.
3.2. 3.2 The wire are through to the corresponding bushing and install the corresponding counterweight. Drut przechodzi do odpowiedniej tulei i instaluje odpowiednią przeciwwagę.
3.3. 3.3 Comparison table of the weight, height and bushing as below: Tabela porównawcza ciężaru, wysokości i tulei jak poniżej:
Nominalny przekrój poprzeczny przewodu (mm²) | Średnica tulei Otwór (mm) | Wysokość (mm) | Masa przewodu (kg) |
0,5 | 6.5 | 260 | 0,3 |
0,75 | 6.5 | 260 | 0,4 |
1.0 | 6.5 | 260 | 0,4 |
1.5 | 6.5 | 260 | 0,4 |
2.5 | 9.5 | 280 | 0,7 |
4.0 | 9.5 | 280 | 0,9 |
6.0 | 9.5 | 280 | 1.4 |
10,0 | 9.5 | 280 | 2.0 |
16,0 | 13,0 | 300 | 2.9 |
|
4. Normalne etapy testu:
4.1. 4.1 Preset【Test Time】according to standard requirements, press<to select the preset time, then pres▲Upward or▼Downward to select the required value, and then press[SET] to confirm, time display format is 99hours 59minutes59s.(Every time the test time is changed, the reset button should be pressed to eliminate the test time which set before.) Preset Time Test Time】 zgodnie ze standardowymi wymaganiami, naciśnij <, aby wybrać zaprogramowany czas, następnie naciśnij ▲ W górę lub ▼ W dół, aby wybrać wymaganą wartość, a następnie naciśnij [SET], aby potwierdzić, format wyświetlania czasu wynosi 99 godzin 59 minut 59 sekund. (Za każdym razem czas testu został zmieniony, należy nacisnąć przycisk resetowania, aby wyeliminować ustawiony wcześniej czas testu).
4.2. 4.2 Press【Start】button, the device starts to run, the turntable rotate at a rate of 10r/min., after reaching to the【Test Time】,the test automatic stop and with sound prompt. Naciśnij przycisk 【Start,, urządzenie zacznie działać, stół obrotowy obraca się z prędkością 10r / min., Po osiągnięciu 【Czas testu】, automatyczne zatrzymanie testu i komunikat dźwiękowy.
4.3. 4.3 Press the Yellow reset button to remove the voice prompt. Naciśnij żółty przycisk resetowania, aby usunąć komunikat głosowy. After the test is completed, the switch of the circuit breaker should be pulled down and cut off the power supply. Po zakończeniu testu przełącznik wyłącznika automatycznego powinien zostać pociągnięty w dół i odciąć zasilanie.
4.4. 4.4 Conclusion: During the test, the conductor shall neither slip out of the clamping unit nor break near the clamping unit, nor shall the conductor be damaged in such a way as to render it unfit for further use. Wniosek: Podczas testu przewodnik nie może ześlizgnąć się z jednostki zaciskowej ani pęknąć w pobliżu jednostki zaciskowej, ani też przewód nie zostanie uszkodzony w sposób uniemożliwiający dalsze użytkowanie.
Osoba kontaktowa: Tessa Huang
Tel: +8618933919125
Faks: 86-020-31143909-805